schwanger oder?

May 27, 2011 § 3 Comments

Parece nomás, es como que hubiera aterrizado un ovni en el jardín como quien no quiere la cosa., pero sí.
No puedo creer lo que cambiará la vida en los próximos meses. Supuestamente no debe decirlo todavía pero sino lo pongo en algún lado exploto. Ahora tengo que casa el traductor de google y empezar a aprender palabras nuevas, sino estoy en el horno.
Ahora vamos a ser una familia “con mucha gente” como quiere mi gordito. Y yo acá hija única con un cagazo y una alegría inmensa. Me alcanzará el amor para todos?. Si por ahí pasa alguien que parió en tierras germanas que me chiste. Tengo como1545 preguntitas para hacerle.
Y ahí van las primeras que aprendí:

Frauenartz: Obstreta/Ginecólogo. Miedo…, como catzo elijo? Encima el que me recomendaron cerró su praxis y se fue a hacer voluntariado a Africa, se ve que era copado.
Schwangerschaft: Embarazo. No es una palabra muy dulce ni linda. Suena a apellido de jugador de la selección local.
Hebamme: La partera. Parece que acá hay muchas opciones y diferentes estilos. Tengo mucho que informarme y entrevistar minas… ahora vaya a saber en que idioma.
Wochenbett: Partece que es el puerperio, o el tiempo que permanecés en la clínica. Traducción literal, semana en cama. El concepto de puerperio de una semana es cómico. Mínimo 1 año, 2. Acordarse de releer Laura Gutman para refrescar y que no me agarre desprevenida.
Mutterpass: La libretita donde te anotan todo y llevas siempre. Podés cambiar de médico, hospital, país y toda la data va ahi y después te queda como antecedente. Me pareció buena idea.
Ultraschallaufnahmen: Ecografía. Tienen un aparato que la rompe y además lo tienen en una salita al lado del consultorio asi que te solucionan todo en el momento. Emoción, el porotito digamos era e-nor-me y ya estuvo en la Argentina sin querer queriendo.
Chefartz: Médico jefe. Si tenés seguro privado te atiende todo sonrisas y siinnn apuuuro. Sino ni la hora. Para mi marido: demasiado simpático.
Geburthaus: Parece el paraíso de los nacimientos, como un hotelito pegado al hospital para dar a luz. Proximamente lo conoceré, solo que queda un toque lejos…

Advertisements

§ 3 Responses to schwanger oder?

  • gaby says:

    aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah de verdaddddd??? te mando un mail!!!

  • N says:

    Creo qeu conozco una chica que parió allá en germania. me acuerdo qeu había hecho larga búsqueda: parteras, obstetras, casa de partos, parto domiciliario… Si querés te la rastreo. Ojalá no hay asido en Holanda, yo confundo, como qeu el primer mundo -europa- es todo lo mismo, desde acá.
    Beso, hola.
    Por fin otra wordpress, así no tengo qeu completar todos los datos.

    • Ukuruku says:

      Sí, es todo un tema. Yo vivo en zona campestre por lo cual hay que moverse mas, lo bueno es que hay opciones. Hasta ahora lo que mas me gustó es una Casa de partos pero me queda a 40 min. me parece un toque lejos, pero se ven amigables, voy a ir a una charla. Por lo pronto voy a un obstetra común y corriente, en la clínica común igual parece haber opciones, hay parto en el agua, sentada, de cuclillas agarrada de soga, de todo. Gracias por pasar!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading schwanger oder? at desde el sur.

meta

%d bloggers like this: